Kā pateikt “Es tevi mīlu” vairākās valodās

Autors: Charles Brown
Radīšanas Datums: 3 Februāris 2021
Atjaunināšanas Datums: 18 Maijs 2024
Anonim
CHAINA ft. Toretto, Danny Silver, DiDriXonS - Tavs īstais ||| LATVISKI ( E Iglesias - "Hero" cover)
Video: CHAINA ft. Toretto, Danny Silver, DiDriXonS - Tavs īstais ||| LATVISKI ( E Iglesias - "Hero" cover)

Saturs

Vai esat kādreiz gribējuši izteikt savu mīlestību citādāk? Vai jūtat vajadzību pateikt mīļotajam atšķirīgu “Es tevi mīlu”? Pirmkārt, būs jādefinē, kam jūs sakāt: "Es tevi mīlu" un kādu mīlestību jūs jūtat pret šo cilvēku. Varbūt vēlaties pateikt šos vārdus noteiktā valodā vai arī vēlaties izteikt savu mīlestību ar vārdiem, kuru portugāļu valodā nav. Vispirms jums būs jādefinē veids, kā vēlaties izteikt sevi, tad vienkārši labi praktizējiet izrunu, lai iespaidotu savu mīļoto.

Pakāpieni

1. metode no 3: Mācīties vārdus, kas nozīmē “mīlestība”

  1. Demonstrējiet sajūtas skumjas. Šis vārds tiek izrunāts uhns-'rah. Tas ir no Boro valodas, no Indijas, un tiek izmantots, lai aprakstītu skumjās un valdzinošās jūtas, kuras jūt cilvēks, saprotot, ka mīlestība ir beigusies.
    • Šis vārds ir lietvārds, jo tas apzīmē sajūtu. Jūs varat teikt: "Es jūtu šo sajūtu, kas varētu nozīmēt, ka mūsu attiecības tuvojas beigām". Tad vienkārši izskaidrojiet vārda izcelsmi un definīciju. Tas var palīdzēt abiem labāk izteikt to, ko viņi jūt.
    • Sakot, ka jūtat, ka tas var būt sākums sarunai par attiecību beigām. Jūs varat runāt par labiem laikiem, ko pavadījāt kopā, lai padarītu šo brīdi mazāk traumatisku. Turklāt onsras izjūtas atpazīšana šīm atvadām var piešķirt lielāku nozīmi.
    • Pirms šī vārda lietošanas pajautājiet sev, vai otra persona piekrīt, ka attiecības tuvojas beigām. Varbūt nebūtu laba ideja kādu noķert ar pārsteigumu, izmantojot dīvainu vārdu.

  2. Parādiet laimi, ko izraisa retrouvailles. Pareiza izruna ir ruh-trooh-vahy. Šis ir franču valodas vārds, kas pārstāv liela prieka sajūtu, ko jūtam, kad pēc ilga laika satiekamies ar mīļoto. Vispiemērotākais tulkojums portugāļu valodā būtu “atkalapvienošanās”.
    • Šis vārds var jums palīdzēt parādīt atkalapvienošanās un atkārtotas atklāšanas sajūtu, ko jūtam, satiekot mīļoto. To var izmantot arī starp draugiem, atsaucoties uz viņu draudzību.
    • Jūs varētu teikt: “Redzot tevi atkal, rodas retrouvailles sajūta; to iemeslu atkārtota atklāšana, kas liek man pārliecināties par manu mīlestību pret jums ”.

  3. Atver savu sirdi un atklāj savu tuqburni. Šī vārda pareiza izruna ir 'Tooq-bur-nah. Šis ir arābu vārds, kura burtiskais tulkojums ir “jūs mani apbedāt”. Tas atspoguļo intensīvas mīlestības sajūtu, ko jūtam pret cilvēku, bez kura mēs nevaram iedomāties savu dzīvi.
    • Jūs varētu izmantot šo izteicienu nopietnās, saistībās un romantiskās attiecībās. Jūs varētu teikt, piemēram, "Es ilgi gaidīju, lai kādam sajustu tuqburni, bet beidzot atradu cilvēku, kurš manī rada šo sajūtu".
    • Esiet piesardzīgs, lai beigās nenobiedētu savu partneri, attiecību sākumā lietojot šo intensīvo vārdu. Jums to vajadzētu lietot tikai tad, kad esat pārliecināts, ka abi viens otru intensīvi mīl.
    • Jūs varat arī jokot par tuqburni sajūtu, ko jūtat draugiem.

  4. Mēs nevaram aizmirst vārdu mūsu valodā, ilgas. Vairākās valodās, ieskaitot angļu valodu, nav vārdu, kas pārstāvētu ilgošanās sajūtu.
    • Varat to izmantot, lai pateiktu, cik ļoti jūs mīlat ārzemju draugu, protams, izskaidrojot tā nozīmi. Runājot ar angliski runājošu draugu, jūs varētu izteikt savas ilgas, sakot kaut ko līdzīgu: “Es vairs nespēju izturēt šīs ilgas. Kad es atkal varētu tevi redzēt? ”.
  5. Paskaidrojiet, kā jūs zinājāt, ka Koi No Yokan ar jums notiks. Šī vārda pareiza izruna ir Koy-noh-yo-kin. Tas ir japāņu vārds, kas raksturo sajūtu, kuru mēs piedzīvojam, kad esam pārliecināti, ka tikko satikts cilvēks kļūs par lielu mīlestību.
    • Spēlēt ar kādu cilvēku varētu teikt, piemēram, "Kad es pirmo reizi tevi redzēju, kamēr tu runāji par savu vīna degustācijas klubu, es pazinu Koi No Yokan. Es biju pārliecināts, ka mums ir paredzēts būt kopā ”.
    • Tas ir jauks veids, kā izteikt prieku būt kopā ar šo cilvēku. Ja pasaki viņai, ka tu jau no paša sākuma zināji, ka iemīlēsi, tas ir jauks veids, kā slavēt savu mīļoto.
    • Šo izteicienu var izmantot arī tad, ja attiecības progresē lēnāk. Izteiciens nav sinonīms mīlestībai no pirmā acu uzmetiena. Faktiski tas norāda uz pārliecību, ka kādā brīdī starp jums radīsies mīlestība.
  6. Dalieties ar savu mamihlapinatapai brīdi. Šis vārds tiek izrunāts 'Mah-mih-lah-pee-nah-tah-pay. Šis ir japāņu valodas vārds, kas tiek lietots Tierra del Fuego.Tas atspoguļo situāciju, kad divi cilvēki skatās viens uz otru un ir ieinteresēti viens otrā, bet kaut kādu iemeslu dēļ viņi galu galā neuzņemas iniciatīvu.
    • Pēc tikšanās ar kādu personu var jautāt: "Vai tas ir mans iespaids, vai arī mums taksī, kurā dalījāmies, kad bijām tikai draugi, bija kāds mamihlapinatapai moments?"
    • Pastāstiet saviem draugiem par piedzīvotajiem jautrajiem mamihlapinatapai mirkļiem. Šie stāsti vienmēr būs jautri.
  7. Aprakstiet kaligrātes pieredzi, negaidīti satiekot kādu, kas jums rūp. Šis vārds pieder Filipīnu tagalogu valodai un apzīmē to dīvaino satraukuma sajūtu, kas rodas, kad mūsu mīlas dzīvē notiek kaut kas labs. Mums ir tāda sajūta, ka staigājam mākoņos, kad piedzīvojam kilogramu.
    • Piemēram, varat pastāstīt draugiem par to, cik satraukti jūs jutāties bibliotēkā, kad esat lasījis ziņas no kāda interesanta.
  8. Nelietojiet, jūs esat priekšplānā. Vārds forelsket ir norvēģu valoda un norāda uztraukuma un satraukuma sajūtu, ko mēs piedzīvojam, kad pirmo reizi iemīlamies. Jūsu draugi, iespējams, vairs nevarēs dzirdēt, kā jūs visu laiku runājat par vienu un to pašu cilvēku, bet jūs nevarat neko darīt, jo tas ir priekšplāksne!
    • Varbūt jūs vēlaties pateikties savam labākajam draugam, kad pazaudēta priekšplāna sajūta. Jūs varētu teikt: "Paldies, ka atbalstāt mani mana priekšplāna laikā!"
    • Ja esat attiecībās ar kādu, kuru jūs mīlat, varat pateikt: "Jūs atstājat mani visu priekšplānā!"

Metode 2 no 3: Tulkojumu apguve “Es tevi mīlu”

  1. Izlasiet dažādus tulkojumus, kas saistīti ar “Es tevi mīlu”. Atcerieties, ka šis izteiciens dažās valodās var atšķirties atkarībā no tā cilvēka dzimuma, uz kuru tas attiecas. Citās izteiksme, kas attēlo drauga mīlestību, atšķiras no tā, kas attēlo pāra mīlestību. Ir arī izteicieni ar dažādu intensitāti, daži ir spēcīgāki, citi - vājāki. Piemēram, spāņu valodā draugu starpā var izmantot izteicienu “te quiero”, savukārt romantiskam pārim “te amo” būtu piemērotāks. Atcerieties, ka daudzās valodās sakot “es tevi mīlu” būs liels solis attiecībās. Zemāk skatiet sarakstu ar valodu vai valstu nosaukumiem un atbilstošajiem “Es tevi mīlu” tulkojumiem.
    • Africanse - Ek ir lief vir jou.
    • Albāņu - dua.
    • Alentejo reģions (Portugāle) - es tev patīku!
    • Elzasa (Elsass) - Ich hoan dich rīks.
    • Amhari (Aethio) - Afekrishalehou.
    • Arābu valodā - Ana Ahebak / Ana Bahibak.
    • Armēņu valodā - jā kez shat in siroom.
    • Asamiešu - Moi tomak bhal pau.
    • Asīriešu - Az tha hijthmeke.
    • Bambara - M'bi fe.
    • Bangladeša - Ami tomakay bala basi.
    • Basku valoda - Nere maitea.
    • Batak - Holong rohangku di ho.
    • Bavārijas - tu mog di.
    • Baltkrievu - Ya tabe kahayu.
    • Bengāliešu valodā - Ami tomake bhalobashi.
    • Berberi - Lakh tirikh.
    • Bikola - Namumutan ta ka.
    • Bisaya - Nahigugma ako kanimo.
    • Bolīvijas Kečua - Qanta munani.
    • Bosnijas - Ja volim (formāls) vai volim te Turkish seni seviyorum.
    • Bulgāru valoda - viņi jūs saņem.
    • Bulgāru valoda - Obicham te.
    • Birmas - čit pa de.
    • Kambodža (sievietei) - bon saleng oun.
    • Kambodža (cilvēkam) - oun saleng bonv.
    • Kanādas franču valoda - Je t’adore (“Es tevi mīlu”).
    • Kanādas franču valoda - Je t’aime (“Es tevi mīlu”).
    • Katalāņu valoda - T'estim (Maljorka).
    • Cebuano - Gihigugma ko ikaw.
    • Šamoru (vai šamorro) - Hu guaiya hao.
    • Čeroki - Tsi ge yu i.
    • Šajena - Ne mohotatse.
    • Čičeva - Ndimakukonda.
    • Čikakas - Čiholloli (pirmais 'i' ir deguna formā).
    • Ķīniešu - Ngo hi ney a (Cantonese).
    • Ķīniešu - Wuo ai nee (Mandarin).
    • Korsa - Ti tengu cara (sievietei).
    • Korsa - Ti tengu caru (vīrietim).
    • Kreols - Mi aime jou.
    • Horvātu valoda - Volim te (tiek izmantota sarunvalodā).
    • Čehu valodā - Miluji Te.
    • Dāņu - Jeg elsker dig.
    • Holandiešu - Ik hou van jou.
    • Holandiešu - Jeg elsker dig.
    • Ekvadoras Kečua - Canda munani.
    • Angļu valoda - Es mīlu tevi (lieto tikai kristīgā kontekstā).
    • Angliski - es tevi mīlu.
    • Eskimosu - Nagligivaget.
    • Esperanto - atnāca Mi amas
    • Igauņu valoda - Ma armastan sind / Mina armastan sind (formāls).
    • Etiopietis - afekereshe alhu.
    • Farēru salas - piemēram, elski teg.
    • Persiešu - Tora deva.
    • Filipīniešu - Mahal kita.
    • Somu (es) rakastan sinua.
    • Flamengo (Gente) - “k’ou van ui.
    • Franču valoda (formāla) - Je vous aime.
    • Frānsisa - Ik hald fan dei.
    • Gaélico - Tá mé i ngrá leat.
    • Galiciano - Querote (vai) Amote.
    • Gruzīnu - Miquar shen.
    • Vācu - Ich liebe Dich.
    • Gana valoda - sāp man, wo.
    • Grieķu - agapo se.
    • Grieķu - S’agapo.
    • Grenlandes - Asavakit.
    • Gronings - Ik hol van die.
    • Gudžarati - oo tane prem karu chu.
    • Hausa - Ina sonki.
    • Havajiešu - Aloha au ia`oe.
    • Ivrits - Ani ohevet ota.
    • Hiligainons - Guina higugma ko ikaw.
    • Hindi - galvenā tumsey pyaar karta hoon / Maine Pyar Kiya.
    • Hmongi - Kuv hlub koj.
    • Hokkien - Wa ai lu.
    • Hopi - nu ’umi unangwa’ta.
    • Ungāru - Szeretlek te’ged.
    • Islandiešu - piemēram, elska thig.
    • Ilocano - Ayating ka.
    • Indi - Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho.
    • Indonēziešu - Saya cinta padamu ('Saya', bieži lietots).
    • Inuīti - Negligevapse.
    • Irāņu - Mahn doostaht doh-rahm.
    • Īru valoda - taim i 'ngra leat.
    • Itāļu valodā - Ti amo / Ti voglio bene.
    • Japāņu - Anata wa, dai suki desu.
    • Javanese (formāls) - Kulo tresno marang panjenengan.
    • Javanese (neformāla) - aku suit kowe.
    • Kannada - Naanu ninna preetisuttene.
    • Kapampangan - Kaluguran daka.
    • Kenija (Kalenjin) - Achamin.
    • Kenija (Kiswahili) - Ninakupenda.
    • Kikongo - Mono ke zola nge (mono ke 'zola nge').
    • Kisvahili - Nakupenda.
    • Konkani - Tu esi Magel Moga Cho.
    • Korejiešu valoda - SA LANG HAE / Na No Sa Lan Hei.
    • Kurdu - Khoshtm Auyt.
    • Laosiešu - Chanrackkun.
    • Latīņu valoda - es tevi mīlu.
    • Latviešu valodā - Es mîlu Tevi.
    • Libānas - Bahibaka.
    • Lingala - Nalingi yo.
    • Lietuviešu valoda - kā Myliu Tave.
    • Lojban - mi no prami.
    • Luo - Aheri.
    • Luksemburgiešu - Ech hun dech gäer.
    • Maķedonietis - Jas Te Sakam.
    • Madrilenian - lingo Me atsperes, stumbrs.
    • Maia - Wa wa.
    • Malajiešu - Saya cintakan mu / Saya cinta mu.
    • Maltiešu - Inhobbok hafna.
    • Marathi - Me tula prem karto.
    • Mohawk - Kanbhik.
    • Marokiete - Ana moajaba bik.
    • Nahuatl - Ni mits neki.
    • Navaho - Ayor anosh’ni.
    • Ndebele - Niyakutanda.
    • Nigēriešu (hausa) - Ina sonki.
    • Nigēriešu (jorubu valoda) - Mo fe run re.
    • Norvēģu - Jeg elsker deg.
    • Osetīns - Aez dae warzyn.
    • Pakistāņu (urdu) - var teikt, ka pyar karta hun.
    • Pandacan - Syota na kita !!
    • Pangasinano - Inaru Taka.
    • Papjamento - Mi ta stimabo.
    • Persiešu valodā - To ra Doost Daram.
    • Cūku latīņu valoda - Es-jā Ove-lea Ou-jā.
    • Poļu valodā - Kocham Cie.
    • Portugāļu (Brazīlijas) valodā - es tevi mīlu.
    • Pendžabi - me tumse pyar ker ta hu ”.
    • Kenijas - Tye-mela’ne.
    • Rumāņu valoda - es tevi dievinu (spēcīgāk).
    • Rumāņu - Te iubesc.
    • Krievu valoda - Ya tyebya lyublyu.
    • Samoans - vai arī jūs esat prom.
    • Sanskrits - tvayi snihyaami.
    • Skotu gēlu - Tha gra dh agam ort.
    • Serbu-horvātu valoda - Volim te.
    • Setsvana - Ke a go rata.
    • Šona - Ndinokuda.
    • Zīmju valoda - izdaliet pirkstus atsevišķi, lai tie nepieskartos un aizvērtu vidējos un gredzenveida pirkstus, līdz tie pieskaras jūsu plaukstai.
    • Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan.
    • Sinhalese - Mama oyaata aadareyi.
    • Slovēņu - ljubim te.
    • Soto dienvidu daļa - Ke o Rata.
    • Spāņu valodā - Te quiero, te amo vai yo amor.
    • Sinhala - slavenā adhārija.
    • Surinamietis - Mi lobi joe.
    • Svahili - Naku pārkare.
    • Šveices - Jag älskar dig.
    • Šveices vācu valoda - Ch-ha di gärn.
    • Tagalong - Mahal Kita / Iniibig kita.
    • Taiti - Ua šeit au ia oe.
    • Taivānas - Wa ga ei li.
    • Tamilu - Naan Unnai Khadalikkeren.
    • Telugu - Nenu Ninnu Premisthunnanu.
    • Taizemes - Khao Raak Thoe / chun raak ter.
    • Tunisijas - Ha eh bak.
    • Turku valoda - Seni Seviyorum.
    • Ukraiņu - Yalleh blutebeh / ya tebe kohayu.
    • Urdu - Mea tum se pyaar karta hu (meitenei).
    • Urdu valoda - Mea tum se pyar karti hu (zēnam).
    • Vjetnamiešu valoda (sievietēm) - juvenī Anh.
    • Vjetnamiešu valoda (vīriešiem) - Anh yeu Em.
    • Vlaams - Ik hue van ye.
    • Vulkāns - Wani ra yana ro aisha.
    • Velsiešu valoda - Rwy’n dy garu di.
    • Wolof - Da ma la nope.
    • Jidišs - Ich han dich lib.
    • Joruba - Mo ni fe.
    • Yucatec - ”in k’aatech (attiecas uz pāra mīlestību).
    • Yuguslávio - Ya te volim.
    • Zambija (Chibemba) - Nali ku temwa.
    • Zaži - Ezhele hezdege (sp?).
    • Zimbabve - Ndinokuda.
    • Zulu - Mine funani wena.

3. un 3. metode: sakot “Es mīlu jūs”

  1. Izvēlieties valodu, kurai jums ir īpaša nozīme. Apsveriet savas attiecības un pajautājiet sev; vai mans partneris runā citā valodā? Vai mums ir kādas attiecības ar kādu valsti, kuru būtu vērts pieminēt?
    • Ja jūs tikko noskatījāties, piemēram, sēriju par Patagoniju, iemācieties pateikt “Es tevi mīlu” Mapučes (vai Mapudungun) valodā vai spāņu valodā ar Čīles akcentu.
  2. Praktizējiet izrunu. Lai apmācītu, varat izmantot Google tulkotāju. Klausieties vārdus un atkārtojiet tos skaļi. Tad mēģiniet pateikt tos kādam un redzēt, ko cilvēks domā.
    • Sakiet vārdus sev spoguļa priekšā. Centieties pateikt visu teikto, ko plānojāt. Ja jums ir ērti, mēģiniet to darīt skaļi.
  3. Padariet smieties par cilvēku, kuru jūs mīlat. Jūs varat uzsvērt dīvainus vārdus no citām valodām vai teikt tos smieklīgi, lai jautrā veidā paziņotu par savu mīlestību.
  4. Reģistrējiet vārdu savā mobilajā tālrunī. Tādā veidā jūs varat parādīt vārdu savam mīļajam cilvēkam, kad vien vēlaties, un izskaidrot, kāpēc viņš liek jums justies šādi. Viņa noteikti novērtēs jūsu centienus un jutīsies īpaša un mīlēta.
  5. Nosūtiet vārdu vai frāzi ar īsziņu. Tas ir lielisks veids, kā sasniegt savu mērķi, neuztraucoties par pareizu vārdu izrunu. Pārdomāta īsziņa ļaus cilvēkam justies mīlētam.
  6. Sakiet to, ko jūtat personīgi. Ja vēlaties izteikt savas jūtas intīmākā veidā, mēģiniet ievietot vēlamo vārdu vienā no gadījumiem, kad esat kopā, piemēram, klusā brīdī, piemēram, vakariņās.
    • Neuztraucieties par vārda perfektu izrunu, jo maz ticams, ka partneris jūs labos. Turklāt nodoms ir vissvarīgākais, sakot “es tevi mīlu”.

Mācīt pieaugušajam peldēt var būt izaicinājum , bet arī noderīga pieredze. Iepriekš jum bū jāveic daža aruna ar per onu, kurā jum bū jārunā par ieme liem, kādēļ vēlatie iemācītie peldēt tagad, par vi ...

Kā nosūtīt kodu telegrammā

Robert Doyle

Maijs 2024

Izla iet šo rak tu, lai uzzinātu, kā no ūtīt iepriekš formatētu kodu telegrammā uz Window vai MacO datoru. . MacO meklējiet to mapē Application . Noklikšķiniet uz kontaktper ona , kurai vēlatie no ūtī...

Populārs Vietnē