Kā pateikt "Es tevi mīlu" korejiešu valodā

Autors: Randy Alexander
Radīšanas Datums: 4 Aprīlis 2021
Atjaunināšanas Datums: 1 Maijs 2024
Anonim
Kā pateikt "Es tevi mīlu" korejiešu valodā - Padomi
Kā pateikt "Es tevi mīlu" korejiešu valodā - Padomi

Saturs

Vienkāršākais veids, kā korejiešu valodā pateikt “es tevi mīlu”, ir “saranghae”, taču ir arī daži citi izteicieni, kurus varat izmantot, lai parādītu savu pieķeršanos. Šeit ir daži no tiem, kas varētu būt noderīgi.

Pakāpieni

Metode 1 no 3: Pirmā daļa: Tiešie veidi, kā pateikt “Es tevi mīlu”

Uzmanību: lasiet, piemēram, izmantojot angļu valodas fonētiku: lasiet patskaņu “ee”, kā tas ir vārdā “bezmaksas”. Portugāļu valodā tas izklausās kā “i”. H jālasa nevis kā “man” portugāļu valodā, bet gan kā “home” ~ home ~ angļu valodā utt.

  1. Sakiet “saranghae” vai “saranghaeyo."Šī ir frāze, kuru jūs izmantosit, lai korejiešu valodā teiktu" Es tevi mīlu ".
    • Izruna ir sah-rahn-gh-aee yoh.
    • Hangulā “saranghae” tiek rakstīts kā 사랑해 un “saranghaeyo” ir rakstīts kā 사랑해요.”
    • "Saranghae" ir retāks veids, kā pateikt "Es tevi mīlu", un "saranghaeyo" ir formālāks.

  2. Sakiet “nee-ga jo-ah."Izmantojiet šo teikumu, lai romantiskākā veidā pateiktu" Es tev patīku ".
    • Izruna ir nee-gah joh-ah.
    • Lai to uzrakstītu Hangulā, 네가 좋아.
    • Tas burtiski tulko kā “es tev patīku”. Šo īpašo izteicienu varēja izmantot gadījuma situācijās un romantiskā kontekstā.

  3. Lai būtu formāls, sakiet "dang-shin-ee jo-ah-yo."Vēl viena frāze, kurā teikts, ka jums kāds patīk romantiskā kontekstā.
    • Izrunāt kā dahng-shin-ee joh-ah-yoh.
    • Hangulā tas jāraksta šādi: 당신이 좋아요.
    • Šīs frāzes tulkojums ir vairāk kā “man patīk tev”, bet jo īpaši tas tiks izmantots, lai norādītu uz augstāku cieņas vai formalitātes līmeni. To var izmantot arī romantiskā kontekstā.

Metode 2 no 3: Otrā daļa: Citi teicieni, kas izsaka mīlestību


  1. Paziņojiet sevi par "dang-shin-upsshi motsal-ah-yo"."Tas ir tas, kā tu pasaki cilvēkam, cik ļoti tev viņi dzīvē nepieciešami.
    • Izrunāt kā dahng-shin-eop-shee moht-sahl-ah-yoh.
    • Tuvākā tulkojumā tas ir līdzvērtīgs “es nevaru dzīvot bez tevis”.
    • Hangulā, 당신없이 못살아요.
    • Neformālākā veidā tā būtu “nuh-upshi motsarah” vai 너없이 못살아.
    • Izrunāsiet iepriekš minēto variāciju kā “neoh-eopshi motsarah”.
  2. Pasakiet personai, ka viņš ir īpašs, "nuh-bak-eh upss-uh."Tas ir veids, kā jūs kādam sakāt, ka viņa ir jauka vai laipna.
    • Izruna ir neoh-bahk-eh eops-eoh ".
    • Līdzvērtīgs tulkojums būtu “Nav tāda kā tu”.
    • Lai rakstītu Hangulā, izmantojiet šādus simbolus: 너밖에 없어.
    • Oficiālāks veids, kā izteikt sajūtu, būtu "" dang-shin-bak-eh upsuh-yo "vai" 당신밖에 없어요.
    • Izrunāt iepriekš minēto frāzi kā "dang-shin-bahk-eh eops-eoh yo".
  3. Sakiet: “gatchi itgo shipuh."Šī vienkāršā frāze izsaka, ka vēlaties romantiski būt kopā ar kādu.
    • Izruna ir gaht-chee it-goh shi-peoh.
    • Tulkots tieši, tas nozīmē "Es gribu būt kopā ar jums".
    • Hangul rakstīt, 같이 있고 싶어.
    • Lai izmantotu formālāku izteicienu, sakiet "" gatchi itgo shipuhyo "vai 같이 있고 싶어요.
    • Izrunāt iepriekš minēto frāzi kā "gatchee it-go shippeoh yo".
  4. Lūdziet iziet kopā ar kādu, kurš saka: “Na-rang sa-gweel-lae?"Tā ir standarta frāze, lai izsauktu cilvēku.
    • Izrunāt kā nah-rahng sah-gweel-laee.
    • Aptuvenais tulkojums ir “Vai vēlaties iziet kopā ar mani?”.
    • Rakstiet Hangulā, 나랑 사귈래?.
    • Ja vēlaties jautāt oficiāli, izmantojiet "juh-rang sa-gweel-lae-yo?" vai 저랑 사귈래요?.
  5. Ierosināt “na-rang gyul-hon-hae joo-lae?"Ja attiecības kļūst nopietnas un jūs jūtaties kā jums vajadzētu lūgt personai apprecēties ar jums, tā ir frāze, kuru izmantot.
    • Jautājuma izruna ir nah-rahng ge-yool-hohn-haee joo-laee.
    • Uz vēstuli: "Vai jūs piekrītat precēties ar mani?"
    • Rakstiet Hangul kā, 나랑 결혼해 줄래?.
    • Formāla forma ir: "juh-rang gyul-hon-hae joo-lae-yo?" vai 저랑 결혼해 줄래요?.

3. metode no 3: trešā daļa: saistītās frāzes

  1. Pasakiet kādam "bo-go-shi-peo-yo". Tas ir kā jūs sakāt, ka kādam pietrūkst.
    • Izrunāt kā boh-goh-shee-pee-oh-yoh.
    • Tiešāks tulkošanas veids ir "es gribu tevi redzēt".
    • Hangulā tas ir rakstīts 보고 싶어요”.
    • Gadītāks veids, kā runāt par to pašu sajūtu, ir noņemt “yo” vai teikuma beigas.
  2. Pastāsti meitenei: "ah-reum-da-wo." Tas ir labs veids, kā sasveicināties ar jūs interesējošu meiteni vai sievieti.
    • Izrunā izteicienu kā ah-ree-oom-dah-woh.
    • Burtā tulkots “Tu esi skaists”.
    • Lai rakstītu Hangulā, 아름다워.
  3. Teikt to pašu vīrietim: "neun-jal saeng-gingeoya". Tas ir labs kompliments vīrietim, kurš jūs interesē.
    • Izrunā izteicienu kā nee-oon-jahl saeeng-gin-gee-oh-yah.
    • Šī frāze nozīmē: "Tu esi skaista".
    • Tas būtu jāraksta Hangul kā 는 잘 생긴거.
  4. Jautrā veidā sakiet: “Choo-wo. Ahn-ah-jwo! "Izmantojiet šo frāzi, kad vēlaties apskaut mīļoto.
    • Izrunāt kā choo-woh ahn-ah-jwoh.
    • Tieši tulkots kā: "Man ir auksti, turiet mani!"
      • "Choo-wo" nozīmē "es esmu auksts".
      • "Ahn-ah-jwo!" nozīmē "apskauj mani!"
    • Ierakstiet izteicienu Hangul kā, 추워. 안아줘!.
  5. Turiet kādu blakus, sakot "narang gatchi eessuh."Šo frāzi var izmantot romantiskā kontekstā, kad nevēlaties, lai kāds aizietu.
    • Tulkots uz vēstuli “Paliec ar mani”.
    • Rakstiet Hangul kā 나랑 같이 있어.

Citāta atādīšana ir kaut ka ne viiem pazītam. Citāta galvenai mērķi ir novirzīt tekta laītāju uz avotu, ko izmanto par pamatu, vēlam pareizajā formātā. Trī vibiežāk izmantotie citēšana tili (vai formā...

Kā padarīt fondant

Robert Simon

Maijs 2024

Nekādā gadījumā nemaiiet želatīnu! Pretējā gadījumā ta bū vienreizēj.Karē želatīnu dubultā katlā ar viegli verdošu ūdeni, līdz ta izkūt. Piepildiet pannu ar 2,5 cm ūden un vāriet uz vidēja ugun. Kad ū...

Dalīties